If you’re seeing the person again soon, you might add “see you later” before “one love. " You can also address the person as “brother,” “sister,” or “friend” to show unity: “One love, my brother!”
Addressing the person as “brother,” “sister,” or “friend” further reinforces the unity of humanity embodied in the phrase “one love. "
You could also use a more American phrase, such as “bless you,” which has the same meaning. If the person you’re talking to is Rastafari, you might also say “Jah bless” (similar to “God bless” or “God bless you” in English).
“Walk gud” (“walk good”) is a Jamaican patois option. It’s similar to “take care,” but usually means something more like “stay out of trouble. “[5] X Research source Personalize the phrase by addressing the person as “brother” or “sister. " This also carries through the spirit of “one love. "
You can also say “be easy,” which means roughly the same thing. This phrase is a little more common than “take it easy” with Jamaicans specifically.
Combinations of other phrases convey a similar meaning. For example, if you said, “Take care of yourself out there,” your meaning is closer to saying “stay safe. "
You can also simply say “later,” typically pronounced more like “lata” in this context. If you know you’re going to see the person tomorrow and you’re comfortable using Jamaican patois with them, you might say, “Inna di morrows,” which means, “See you tomorrow. “[6] X Research source
In Jamaican patois, you might say “mi wi si yuh,” which translates roughly to “I’ll see you around. “[7] X Research source