You might recognize the word “tatakae” (闘え) from the anime Attack on Titan, when the protagonist Eren yells the word to himself in a mirror.

Example: “Buraian-san to Kurisu-san wa kinou kenkashimashita” (ブライアンさんと クリスンさは 喧嘩しました) means “Bryan and Chris had an argument yesterday. ” The verb “arasou” (争う) can also mean “to quarrel,” “to argue,” or “to fight. ” This word can also mean “to compete” or “to contend. ”[4] X Research source

Example: “Tatakai wa kyo hajimarimasu” (戦いは今日始まります) translates to “The fight begins today. ”

Example: “Kyou no shiai faito!” (今日の試合ファイト!) translates to “Good luck with today’s game!” Since “faito” is borrowed from the English word “fight,” it’s spelled using katakana, a Japanese alphabet dedicated to loan (non-Japanese) words.

Gambatte kudasai (頑張ってください) - do your best Murihashinaide ne (無理はしないでね) - don’t overwork yourself Genki wo dashite (元気を出して) - cheer up Akiramenaide (諦めないで) - don’t give up Kimi nara dekiru yo (君なら出来るよ) - you can do it Sono ikida (その意気だ) - keep up the good work

“Ganbare” (頑張れ) is another form of this phrase—it’s usually spoken by someone of a high social position to someone of a lower social position (like a boss to an employee). “Ganba” (がんば) is a really casual form of “gambatte kudasai” (頑張ってください) that you’d use to support a close friend or loved one. [10] X Research source

If your co-worker is struggling with a tough project, you might say “Akiramenaide!” (諦めないで) to encourage and motivate them.

Example 1: “Ai-san nara dekiru yo!” (愛さんなら出来るよ!) translates to “You can do it, Ai!” Example 2: “Sensei nara dekimasu yo!” (先生なら出来ますよ) translates “You can do it, teacher!”

If your friend got high grades on a tough exam, you could say “Sono ikida!” (その意気だ!) as a way of congratulating them.